Component Approved Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
App store listing 0% 0 0 0 0 1 7 0
Website 46% 99% 1 16 119 0 1 133 0
Documentation CC-BY-SA-4.0 60% 99% 1 16 119 0 1 88 0
General CC-BY-SA-4.0 77% 0 0 0 0 0 37 0
Short strings CC-BY-SA-4.0 0% 0 0 0 0 0 0 0
App GPL-3.0-only 1% 0 0 0 0 22 0 0
Full description GPL-3.0-only 0% 0 0 0 0 0 0 0
Screenshot titles GPL-3.0-only 0% 0 0 0 0 1 7 0
Short description GPL-3.0-only 0% 0 0 0 0 0 0 0
Glossary AntennaPod glossary CC-BY-SA-4.0 36% 0 0 0 0 0 1 0
Contribute CC-BY-SA-4.0 80% 0 0 0 0 0 8 0

Overview

Project website www.antennapod.org
Instructions for translators

This project is used for the translation of the AntennaPod website. New source strings are automatically pushed to Weblate. Once in a while we review the translations and push them to our website. Once quality and coverage is deemed high enough, we (manually) enable a language on the live website.

Please follow the translation guidelines below. This will help ensure accuracy and avoid mistakes.

  1. Machine translation: Please do not use machine translation without reviewing and editing.

  2. Understand the context: Try the app and understand the context before you start translating.

  3. Be consistent: Use consistent terminology, tone, and style (grammar, punctuation, capitalization) throughout the translation.

  4. Be concise: Translations should be concise and to the point. Avoid using long sentences or complex words that may be difficult to understand.

  5. Use simple language: Use simple language that is easy to understand. Avoid using jargon or technical terms.

  6. Be culturally sensitive: Avoid using language that may be offensive or inappropriate. Use gender-neutral language whenever possible.

  7. Proofread: Always proofread your translations before submitting them.

  8. Be aware of character limits: Make sure your translations fit into the space available.

  9. Communicate with developers: Use our forum to communicate with developers to ensure that translations are implemented correctly.

  10. Get feedback: Get feedback from other translators to improve translations over time. If you are unsure about a translation, use our forum to get clarification.

    Do you want a new language to be added? Please request it on our forum. The reason that we have this process is that we want to know key translators of our website, in order to facilitate our quality control process. Thank you for your understanding and interest!

Project maintainers User avatar keunesUser avatar ByteHamsterUser avatar femmdi
Language Spanish
Language code es
Text direction Left to right
Number of speakers 506,540,366
9 hours ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 1,319 14,513 93,361
Approved 19% 261 39% 5,695 39% 37,139
Waiting for review 79% 1,042 60% 8,781 59% 55,935
Translated 99% 1,318 99% 14,497 99% 93,242
Needs editing 1% 1 1% 16 1% 119
Read-only 1% 15 1% 21 1% 168
Failing checks 1% 24 1% 124 1% 805
Strings with suggestions 10% 141 24% 3,512 24% 23,166
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

14,513
Hosted words
1,319
Hosted strings
99%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+1%
Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
+100%
User avatar anonymous

Suggestion added

10 days ago
User avatar None

Resource updated

The “documentation-pages/site-documentation_es.po” file was changed. 3 weeks ago
User avatar None

String added in the repository

3 weeks ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 3 weeks ago
User avatar deleted-48943

Translation completed

Translation completed 3 weeks ago
User avatar deleted-48943

Translation added

3 weeks ago
User avatar deleted-48943

Translation added

3 weeks ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 4 weeks ago
User avatar deleted-48943

Translation completed

Translation completed a month ago
User avatar deleted-48943

Translation added

a month ago
Browse all changes for this language