Component Approved Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
App store listing 0% 0 0 0 0 0 0 0
Website 0% 42% 320 7,200 46,141 308 4 18 0
Documentation CC-BY-SA-4.0 0% 4% 269 6,489 41,540 264 0 9 0
General CC-BY-SA-4.0 0% 0 0 0 0 0 0 0
Short strings CC-BY-SA-4.0 0% 75% 39 221 1,342 32 4 6 0
App GPL-3.0-only 1% 96% 27 283 1,670 24 15 3 0
Full description GPL-3.0-only 0% 0 0 0 0 0 0 0
Short description GPL-3.0-only 0% 0 0 0 0 0 0 0
Glossary AntennaPod glossary CC-BY-SA-4.0 30% 0 0 0 0 0 0 0
Contribute CC-BY-SA-4.0 0% 71% 12 490 3,259 12 0 3 0

Overview

Project website www.antennapod.org
Instructions for translators

This project is used for the translation of the AntennaPod website. New source strings are automatically pushed to Weblate. Once in a while we review the translations and push them to our website. Once quality and coverage is deemed high enough, we (manually) enable a language on the live website.

Please follow the translation guidelines below. This will help ensure accuracy and avoid mistakes.

  1. Machine translation: Please do not use machine translation without reviewing and editing.

  2. Understand the context: Try the app and understand the context before you start translating.

  3. Be consistent: Use consistent terminology, tone, and style (grammar, punctuation, capitalization) throughout the translation.

  4. Be concise: Translations should be concise and to the point. Avoid using long sentences or complex words that may be difficult to understand.

  5. Use simple language: Use simple language that is easy to understand. Avoid using jargon or technical terms.

  6. Be culturally sensitive: Avoid using language that may be offensive or inappropriate. Use gender-neutral language whenever possible.

  7. Proofread: Always proofread your translations before submitting them.

  8. Be aware of character limits: Make sure your translations fit into the space available.

  9. Communicate with developers: Use our forum to communicate with developers to ensure that translations are implemented correctly.

  10. Get feedback: Get feedback from other translators to improve translations over time. If you are unsure about a translation, use our forum to get clarification.

    Do you want a new language to be added? Please request it on our forum. The reason that we have this process is that we want to know key translators of our website, in order to facilitate our quality control process. Thank you for your understanding and interest!

Project maintainers User avatar keunesUser avatar ByteHamsterUser avatar femmdi
Language Russian
Language code ru
Text direction Left to right
Number of speakers 193,498,207
yesterday

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 1,312 14,529 93,486
Approved 0% 0 0% 0 0% 0
Waiting for review 72% 952 48% 7,029 48% 45,529
Translated 73% 965 48% 7,046 48% 45,675
Needs editing 1% 15 2% 359 2% 2,077
Read-only 1% 13 1% 17 1% 146
Failing checks 1% 19 1% 262 1% 1,527
Strings with suggestions 1% 21 1% 203 1% 1,416
Untranslated strings 25% 332 49% 7,124 48% 45,734

Quick numbers

14,529
Hosted words
1,312
Hosted strings
73%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+1%
Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
+17%
Translated
+56%
−100%
Contributors
+100%
User avatar None

Changes committed

Changes committed 2 weeks ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 2 weeks ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 2 weeks ago
User avatar None

Suggestion removed during cleanup

2 weeks ago
User avatar None

Suggestion removed during cleanup

2 weeks ago
User avatar None

Suggestion removed during cleanup

2 weeks ago
User avatar None

Suggestion removed during cleanup

2 weeks ago
User avatar firebucket

Translation changed

2 weeks ago
User avatar firebucket

Translation changed

2 weeks ago
User avatar firebucket

Translation changed

2 weeks ago
Browse all changes for this language