Language Approved Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
English CC-BY-SA-4.0 48% 50 0 0 0 0 0 0 0
Arabic CC-BY-SA-4.0 29% 11 13 13 102 12 0 0 0
Basque CC-BY-SA-4.0 30% 7 16 17 137 16 0 0 0
Bengali (Bangladesh) CC-BY-SA-4.0 30% 7 16 17 137 16 0 0 0
Bulgarian CC-BY-SA-4.0 30% 7 16 17 137 16 0 0 0
Catalan CC-BY-SA-4.0 31% 26 3 3 31 3 0 0 0
Chinese (Simplified Han script) CC-BY-SA-4.0 30% 7 16 17 137 16 0 0 0
Chinese (Traditional Han script) CC-BY-SA-4.0 30% 7 16 17 137 16 0 0 0
Czech CC-BY-SA-4.0 36% 9 16 17 137 16 0 0 0
Danish CC-BY-SA-4.0 32% 24 4 4 44 4 0 0 0
Dutch CC-BY-SA-4.0 30% 30 0 0 0 0 0 0 0
Estonian CC-BY-SA-4.0 30% 7 16 17 137 16 0 0 0
Finnish CC-BY-SA-4.0 34% 26 0 0 0 0 0 0 0
French CC-BY-SA-4.0 33% 27 0 0 0 0 0 1 0
Galician CC-BY-SA-4.0 29% 8 16 17 137 15 0 0 0
German CC-BY-SA-4.0 13% 22 0 0 0 0 0 0 0
Greek CC-BY-SA-4.0 36% 9 16 17 137 16 0 0 0
Hebrew CC-BY-SA-4.0 30% 7 16 17 137 16 0 0 0
Hebrew (Israel) CC-BY-SA-4.0 30% 7 16 17 137 16 0 0 0
Hindi CC-BY-SA-4.0 36% 25 0 0 0 0 0 0 0
Hungarian CC-BY-SA-4.0 30% 23 0 0 0 0 0 0 0
Indonesian CC-BY-SA-4.0 30% 23 0 0 0 0 0 0 0
Italian CC-BY-SA-4.0 27 0 0 0 0 0 0 0
Japanese CC-BY-SA-4.0 30% 23 0 0 0 0 0 0 0
Kannada CC-BY-SA-4.0 30% 7 16 17 137 16 0 0 0
Korean CC-BY-SA-4.0 30% 23 0 0 0 0 0 0 0
Lithuanian CC-BY-SA-4.0 30% 7 16 17 137 16 0 0 0
Malayalam CC-BY-SA-4.0 30% 7 16 17 137 16 0 0 0
Norwegian Bokmål CC-BY-SA-4.0 34% 26 0 0 0 0 0 0 0
Persian CC-BY-SA-4.0 30% 17 6 6 49 6 0 0 0
Polish CC-BY-SA-4.0 30% 7 16 17 137 16 0 0 0
Portuguese (Brazil) CC-BY-SA-4.0 30% 20 3 4 30 3 0 0 0
Portuguese (Portugal) CC-BY-SA-4.0 30% 7 16 17 137 16 0 0 0
Romanian CC-BY-SA-4.0 30% 15 8 9 84 8 0 0 0
Russian CC-BY-SA-4.0 30% 23 0 0 0 0 0 0 0
Slovak CC-BY-SA-4.0 36% 9 16 17 137 16 0 0 0
Slovenian CC-BY-SA-4.0 30% 7 16 17 137 16 0 0 0
Spanish CC-BY-SA-4.0 36% 25 0 0 0 0 0 1 0
Swedish CC-BY-SA-4.0 30% 23 0 0 0 0 0 0 0
Turkish CC-BY-SA-4.0 36% 25 0 0 0 0 0 0 0
Ukrainian CC-BY-SA-4.0 30% 23 0 0 0 0 0 0 0
Please sign in to see the alerts.

Overview

Project website www.antennapod.org
Instructions for translators

This project is used for the translation of the AntennaPod website. New source strings are automatically pushed to Weblate. Once in a while we review the translations and push them to our website. Once quality and coverage is deemed high enough, we (manually) enable a language on the live website.

Please follow the translation guidelines below. This will help ensure accuracy and avoid mistakes.

  1. Machine translation: Please do not use machine translation without reviewing and editing.

  2. Understand the context: Try the app and understand the context before you start translating.

  3. Be consistent: Use consistent terminology, tone, and style (grammar, punctuation, capitalization) throughout the translation.

  4. Be concise: Translations should be concise and to the point. Avoid using long sentences or complex words that may be difficult to understand.

  5. Use simple language: Use simple language that is easy to understand. Avoid using jargon or technical terms.

  6. Be culturally sensitive: Avoid using language that may be offensive or inappropriate. Use gender-neutral language whenever possible.

  7. Proofread: Always proofread your translations before submitting them.

  8. Be aware of character limits: Make sure your translations fit into the space available.

  9. Communicate with developers: Use our forum to communicate with developers to ensure that translations are implemented correctly.

  10. Get feedback: Get feedback from other translators to improve translations over time. If you are unsure about a translation, use our forum to get clarification.

    Do you want a new language to be added? Please request it on our forum. The reason that we have this process is that we want to know key translators of our website, in order to facilitate our quality control process. Thank you for your understanding and interest!

Project maintainers User avatar keunes User avatar ByteHamster User avatar femmdi
Translation license Creative Commons Attribution Share Alike 4.0 International
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Translations are reviewed by dedicated reviewers.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository local:
Repository branch main
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/antennapod/glossary/
File mask *.tbx
10 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 1,015 1,137 8,550
Source 50 62 438
Approved 1% 20 2% 24 2% 181
Waiting for review 34% 346 32% 372 33% 2,896
Translated 67% 690 69% 792 67% 5,744
Needs editing 1% 2 1% 2 1% 22
Read-only 31% 324 34% 396 31% 2,667
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 1% 2 1% 2 1% 9
Untranslated strings 31% 323 30% 343 32% 2,784

Quick numbers

1,137
Hosted words
1,015
Hosted strings
67%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+1%
Hosted words
+100%
+1%
Hosted strings
+100%
+1%
Translated
+67%
−66%
Contributors
+100%
User avatar None

Resource updated

The “it.tbx” file was changed. 10 days ago
User avatar None

String updated in the repository

10 days ago
User avatar None

String updated in the repository

10 days ago
User avatar None

String updated in the repository

10 days ago
User avatar julio13boaventura@gmail.com

String removed

10 days ago
User avatar julio13boaventura@gmail.com

Changes committed

Changes committed 10 days ago
User avatar julio13boaventura@gmail.com

String removed

10 days ago
User avatar julio13boaventura@gmail.com

Changes committed

Changes committed 10 days ago
User avatar julio13boaventura@gmail.com

Changes committed

Changes committed 10 days ago
User avatar julio13boaventura@gmail.com

Changes committed

Changes committed 10 days ago
Browse all component changes