For New Contributors
Weblate does not offer membership control in their OSS license. As the platform is getting popular, more abusive behaviour is being noticed. As a result, even if you contribute to App Manager, your contribution will not be added to the project unless you submit a request via GitHub or E-Mail asserting that you've read and understood the translation policies (click the Info tab). Existing contributors will not be affected by this (but translations policies are still applicable to them).
Component | Approved | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Main GPL-3.0 | 3% | 58% | 19,907 | 96,402 | 635,937 | 19,684 | 995 | 240 | 18 | |
|
||||||||||
Disclaimer GPL-3.0 | 2% | 68% | 69 | 1,134 | 6,566 | 45 | 16 | 9 | 0 | |
|
||||||||||
Docs GPL-3.0 | 0% | 37% | 2,754 | 148,182 | 1,046,205 | 2,722 | 352 | 19 | 1 | |
|
Overview
Project website | muntashirakon.github.io/AppManager | |
---|---|---|
Instructions for translators | Translating App ManagerSome of the regular translators have complained that some new contributors are hampering their efforts by repeatedly mistranslating strings and/or translating strings without context because they do not actually use the app or are not particularly familiar with its features. Translating App Manager requires some domain-specific knowledge meaning that not everybody is able to understand the context of a string unless they are familiar with it. In the light of these events, we feel the necessity to enforce some rules and regulations to limit such abusive behaviours. Requirements
Penalties
Changes to the policiesChanges to the policies shall be announced via the announcements. Effective since: 7 February 2023 Last edit: 18 September 2023 (Replaced Telegram with Matrix) |
|
Project maintainers | muntashir |
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 52,986 | 431,175 | 3,038,565 | |||
Source | 1,714 | 25,100 | 177,947 | |||
Approved | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Waiting for review | 53% | 28,403 | 40% | 175,092 | 40% | 1,227,782 |
Translated | 57% | 30,256 | 43% | 185,457 | 44% | 1,349,857 |
Needs editing | 1% | 279 | 1% | 2,980 | 1% | 23,909 |
Read-only | 3% | 1,853 | 2% | 10,365 | 4% | 122,075 |
Failing checks | 2% | 1,363 | 12% | 53,723 | 13% | 402,200 |
Strings with suggestions | 1% | 268 | 1% | 2,141 | 1% | 17,912 |
Untranslated strings | 42% | 22,451 | 56% | 242,738 | 54% | 1,664,799 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
None
Changes committed |
Changes committed
12 hours ago
|
None
Changes committed |
Changes committed
12 hours ago
|
acress1
Translation added |
|
acress1
Translation added |
|
acress1
Translation added |
|
acress1
Translation added |
|
acress1
Translation added |
|
acress1
Translation added |
|
acress1
Translation added |
|
acress1
Translation added |
|
muntashir
Announcement posted |
For New ContributorsWeblate does not offer membership control in their OSS license. As the platform is getting popular, more abusive behaviour is being noticed. As a result, even if you contribute to App Manager, your contribution will not be added to the project unless you submit a request via GitHub or E-Mail asserting that you've read and understood the translation policies (click the Info tab). Existing contributors will not be affected by this (but translations policies are still applicable to them). a year ago |
muntashir
Announcement posted |
We have added a policy for the translators to prevent abuse and/or misuse as we are observing an increased number of contributors who often translate strings without understanding the context. Visit https://hosted.weblate.org/projects/app-manager/#information to read the policy. The policy will be effective from today (7 February 2023). Please, report any bad translations as well as translators to the maintainer instead of reverting the changes. This makes it easy to take care of such issues. a year ago |
muntashir
Announcement posted |
How to translate DocsDocs are written using Latex, a widely used language used in writing technical documentation. It has some specific keywords and symbols that needs to be kept intact. Here are few simplified guidelines to get you started:
Those who were part of the old team on CrowdinYou can still find your translations here: https://crowdin.com/project/app-manager-docs. Please do not edit anything there as the project has been discontinued. However, you can use it to migrate your translations on Weblate. Partially completed languages will be deleted permanently from Crowdin when a threshold is reached. 2 years ago |
muntashir
Announcement posted |
How to translate DocsDocs are written using Latex, a widely used language used in writing technical documentation. It has some specific keywords and symbols that needs to be kept intact. Here are few simplified guidelines to get you started:
Those who were part of the old team on Crowdin or old Weblate docsCrowdin: You can still find your translations here: https://crowdin.com/project/app-manager-docs. Please do not edit anything there as the project has been discontinued. However, you can use it to migrate your translations on Weblate. Weblate: Your translations can be found here: https://muntashirakon.github.io/AppManager/lang. Replace |
muntashir
Announcement posted |
How to translate DocsDocs are written using Latex, a widely used language used in writing technical documentation. It has some specific keywords and symbols that needs to be kept intact. Here are few simplified guidelines to get you started:
Those who were part of the old team on Crowdin or old Weblate docsCrowdin: You can still find your translations here: https://crowdin.com/project/app-manager-docs. Please do not edit anything there as the project has been discontinued. However, you can use it to migrate your translations on Weblate. Weblate: Your translations can be found here: https://muntashirakon.github.io/AppManager/lang. Replace |