Ce projet Weblate est en attente d'approbation afin d'obtenir un hébergement gratuit.
Merci de ne pas contribuer pour l'instant.
Component | Approved | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Glossary Glossary CC-BY-4.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
|
||||||||||
main CC-BY-4.0 | 1% | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
Overview
Project website | tcraches.fr/predictions | |
---|---|---|
Instructions for translators | Il existe 3 moyens de contribuer à la traduction du site. Premièrement, en améliorant la traduction en langues déjà disponibles (anglais et allemand), par l'ajout ou la correction de traductions ; Deuxièmement, en traduisant le site dans une nouvelle langue. Seuls le néerlandais, l'italien et l'espagnol sont ouverts à une première traduction, n'hésitez pas à contacter le développeur si vous souhaitez traduire le site dans une autre langue ; Troisièmement, en approuvant les traductions effectuées par d'autres utilisateurs. Pour cela, nous vous demandons d'avoir une maîtrise solide de la langue concernée. Par exemple, se contenter d'un traducteur en ligne peut être un bon point de départ, mais n'est PAS suffisant pour l'approbation d'une traduction. Pour effectuer ces vérifications, vous devez demander un statut spécial à un administrateur. Notez enfin que les textes approuvés ne peuvent plus être modifiés par les autres utilisateurs. Pour les 3 types de contributeurs, nous vous demandons votre attention sur les points suivants : Les traductions ne doivent pas être faites mot à mot. Si une expression n'est pas traduisible dans la langue cible, utilisez des expressions équivalentes. Les traductions doivent être cohérentes et uniformes au sein d'une même langue. Par exemple, si la traduction de « parier » est « bet » en anglais, n'utilisez pas « vote » ou « predict » dans d'autres traductions. De même, utilisez les dérivés de « bet » (« bets », « betting », etc.) pour les autres traductions. Certaines traductions peuvent paraître étranges (ex. « , » en anglais devient « . » en allemand). Dans ces cas, vérifiez la clé de la traduction (ici, il s'agissait de « thousands_separator », qui signifie « séparateur de milliers ») afin de comprendre pourquoi un caractère spécial est traduit par un autre. Le fichier source en français est mis à jour très régulièrement. Nous vous invitons à vérifier le plus souvent possible les modifications apportées, afin de maintenir une traduction à jour. |
|
Project maintainers | MarioSwitch | |
Language | German | |
Language code | de | |
Text direction | Left to right | |
Number of speakers | 136,350,226 |
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 220 | 966 | 5,739 | |||
Approved | 1% | 4 | 1% | 6 | 1% | 34 |
Waiting for review | 97% | 215 | 99% | 959 | 99% | 5,700 |
Translated | 100% | 220 | 100% | 966 | 100% | 5,739 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 1% | 1 | 1% | 1 | 1% | 5 |
Failing checks | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
None
Resource updated |
|
None
String updated in the repository |
|
None
String added in the repository |
|
None
Changes committed |
Changes committed
3 weeks ago
|
MarioSwitch
Translation completed |
Translation completed
3 weeks ago
|
MarioSwitch
Translation approved |
|
MarioSwitch
Changes committed |
Changes committed
3 weeks ago
|
MarioSwitch
Changes committed |
Changes committed
3 weeks ago
|
MarioSwitch
Explanation updated |
Explanation updated
3 weeks ago
|
MarioSwitch
Explanation updated |
Explanation updated
3 weeks ago
|
strings/de.json
” file was changed. 2 weeks ago