Language Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
English MIT 0 0 0 0 0 0 0 0
Arabic MIT 0 0 0 0 0 0 0 0
Bengali MIT 0 0 0 0 0 0 0 0
Chinese (Simplified Han script) MIT 0 0 0 0 0 0 0 0
Chinese (Traditional Han script) MIT 0 0 0 0 0 0 0 0
French MIT 0 0 0 0 0 0 0 0
German MIT 0 0 0 0 0 0 0 0
Hindi MIT 0 0 0 0 0 0 0 0
Indonesian MIT 0 0 0 0 0 0 0 0
Japanese MIT 0 0 0 0 0 0 0 0
Korean MIT 0 0 0 0 0 0 0 0
Portuguese MIT 0 0 0 0 0 0 0 0
Russian MIT 0 0 0 0 0 0 0 0
Spanish MIT 0 0 0 0 0 0 0 0
Turkish MIT 0 0 0 0 0 0 0 0
Urdu MIT 0 0 0 0 0 0 0 0
Please sign in to see the alerts.

Overview

Project website github.com/FredHappyface/Android.Brainf
Instructions for translators

Welcome to the EweSticker localization project on Weblate! Your contribution is invaluable in making the app accessible to a wider audience.

To start translating using Weblate, follow these steps:

  1. Choose the "strings" component from the available components list.

  2. You'll see a list of strings that need translation. Click on each string to enter your translation in the corresponding language column.

  3. While translating, please ensure that your translations accurately convey the meaning of the source strings and maintain the app's intended tone.

  4. If a string contains placeholders (e.g., "%s" or "%d"), make sure to keep them in the translated text, as they will be replaced with dynamic values in the app.

  5. Save your translations as you work through the strings.

    If you're unsure about any translations or have questions about the context, there's a discussion section available for each string where you can ask for clarification.

    Feel free to collaborate with other translators if they are working on the same language. Once your translations are complete, they will be reviewed and merged to ensure quality.

    Thank you for your dedication to improving the EweSticker app's user experience through localization. Your efforts are greatly appreciated!

    If you encounter any issues or need assistance, you can reach out to the project maintainers through Weblate's messaging or support channels.

Project maintainers User avatar FredHappyface
Translation license MIT License
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository local:
Repository branch main
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/brainf/glossary/
File mask *.tbx
13 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 0 0 0
Source 0 0 0
Translated 100% 0 100% 0 100% 0
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

0
Hosted words
0
Hosted strings
0%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
Hosted strings
Translated
Contributors
User avatar None

Resource updated

File “tr.tbx” was added. a year ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed a year ago
User avatar None

Resource updated

File “zh_Hant.tbx” was added. a year ago
User avatar None

Resource updated

File “zh_Hans.tbx” was added. a year ago
User avatar None

Resource updated

File “ur.tbx” was added. a year ago
User avatar None

Resource updated

File “ru.tbx” was added. a year ago
User avatar None

Resource updated

File “pt.tbx” was added. a year ago
User avatar None

Resource updated

File “ko.tbx” was added. a year ago
User avatar None

Resource updated

File “ja.tbx” was added. a year ago
User avatar None

Resource updated

File “id.tbx” was added. a year ago
Browse all component changes