Component Approved Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Glossary Breezy Weather LGPL-3.0-only 26% 0 0 0 0 0 0 0
Breezy Weather Android LGPL-3.0-only 0 0 0 0 13 0 9

Overview

Project website github.com/breezy-weather/breezy-weather
Instructions for translators

IMPORTANT

  • Using automatic translators without reviewing, bots, ignoring project instructions, ignoring project notes for a string or ignoring Weblate warnings (if not justified), is not allowed and if repeated, it will be considered as sabotage, whether it was intentional or not, and can get you blocked (we usually send one or more warnings first).
  • Strings ending with _voice are used by accessibility tools, you need to think what the user needs to hear, not what he needs to read (it will never be written in the app)
  • For meteorological terms, you can find translations for some languages here: https://unterm.un.org/unterm2/en
  • For scales, please search on Wikipedia official terms (Beaufort wind scale, UV index, etc) or AccuWeather (air quality)
  • You can guess the context from the ID of the translated line
  • Please give priority to translating the lines in the order they are listed in the original English file
  • Do NOT use " and ', use appropriate typographic quotes for your language (in English: “ and ”, ‘ and ’), so that we avoid using escaped characters in the source code

Specific cases

  • If you need to create a new language, please ensure that you can dedicate time to make significant progress before next release of Breezy Weather (short term, usually 1-2 times a month). Indeed, Weblate is a continuous integration tool and there is no way for us to withhold translations on Weblate, and it will be pushed to app repo, and due to the way Android projects work, it will be pushed to end-users. We don't want to push a translation to end-users where 90 % of the translation is missing, so please keep that in mind. 18% are non-translatable strings so try to strive for at least 40% coverage, prioritizing the most important strings (the ones from the beginning).
  • English (and regional variants) and French translations are maintained by repo maintainers, but they are open to proofreading/improvements. You will need to make a pull request on GitHub, as we didn’t find a way to make these languages in suggestion-only mode in Weblate (let us know if you find anything).
  • If there is a line used at multiple places in the code, but with different gender/plural in your language, please open an issue on our GitHub to let us know
Project maintainers User avatar papjul
Language English
Language code en
Text direction Left to right
Number of speakers 1,728,900,209
2 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 1,194 3,686 27,229
Approved 0% 0 0% 0 0% 0
Waiting for review 7% 91 3% 126 3% 804
Translated 100% 1,194 100% 3,686 100% 27,229
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 92% 1,103 96% 3,560 97% 26,425
Failing checks 1% 13 1% 39 1% 235
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

3,686
Hosted words
1,194
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+7%
Hosted words
+100%
+10%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
+100%
Contributors
User avatar None

Resource updated

The “app/src/main/res/values/strings.xml” file was changed. 2 days ago
User avatar None

String updated in the repository

2 days ago
User avatar ColorfulRhino

String added

3 days ago
User avatar ColorfulRhino

String removed

3 days ago
User avatar ColorfulRhino

String added

3 days ago
User avatar None

Resource updated

The “app/src/main/res/values/strings.xml” file was changed. 9 days ago
User avatar None

String added in the repository

9 days ago
User avatar None

String updated in the repository

9 days ago
User avatar shirahara

Comment added

In other words, it feels strange to see the string "降水量" used on the app, when it is expected to snow.

2 weeks ago
User avatar shirahara

Comment added

My point is that because in Japanese precipitation can be translated to "降水量" but "降水量" ordinarily means precipitation in the form of raining only, a logic to switch strings for precipitation in the form of raining and in the form of snowing should be added, for the languages which distinguish precipitation in those two forms.

Otherwise this string should be translated to something like "降水・降雪量" in Japanese, in order to cover both forms.

(These are source string comments, not translation comments on languages.)

2 weeks ago
Browse all changes for this language