Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Glossary Dino GPL-3.0-or-later 0 0 0 0 0 0 0
Main GPL-3.0-or-later 100% 0 0 0 0 22 0 16
Plugin: OMEMO GPL-3.0-or-later 100% 0 0 0 0 2 0 0
Plugin: OpenPGP GPL-3.0-or-later 100% 0 0 0 0 1 0 0

Overview

Project website dino.im
Project maintainers User avatar mar-v-inUser avatar fiaxh
Language English
Language code en
Text direction Left to right
Case sensitivity Case-sensitive
Number of speakers 1,728,900,209
19 hours ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 330 1,131 6,778
Translated 100% 330 100% 1,131 100% 6,778
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 99% 328 99% 1,129 99% 6,769
Failing checks 7% 25 7% 85 7% 492
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

1,131
Hosted words
330
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
+100%
Contributors
User avatar jrthwlate

Comment added

Until there is better way, I translated in cold, technical language, where nominative case can be used for time everywhere.

19 hours ago
User avatar jrthwlate

Comment added

The same comment applies equally to hours|minutes|seconds in the constructs "Started..." and "Lasted..."

yesterday
User avatar jrthwlate

Comment added

@mar-v-in @fiaxh Estonian language uses extensively grammatical cases (15 of those) and here in constructs "Started 3 minutes ago" and "Lasted 3 minutes" different cases have to be used. Thus it is impossible to correctly translate these combined constructs from different variables. I suggest to avoid combining variables and move them into full sentences.

yesterday
User avatar jrthwlate

Comment added

@mar-v-in @fiaxh Explanation says "Peter declined the call" and screenshot says "You declined the call". If this string is used in both cases, then for Estonian language it has to be translated differently "Peeter keeldus kõnest" and "Sina keeldusid kõnest".

To avoid talking about a new variable, I used translation that can be equally used on both cases and translates into English as "Peter|You didn't pick up the call".

And big thanks that you extensively use both comments and screenshots. It makes the translationwork a lot easier.

yesterday
User avatar None

Resource updated

The “plugins/openpgp/po/dino-openpgp.pot” file was changed. 5 months ago
User avatar None

Resource updated

The “plugins/omemo/po/dino-omemo.pot” file was changed. 5 months ago
User avatar None

Resource updated

The “main/po/dino.pot” file was changed. 5 months ago
User avatar None

String updated in the repository

5 months ago
User avatar moobit

String added

5 months ago
User avatar moobit

String added

5 months ago
Browse all changes for this language