Language Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
English GPL-3.0-or-later 100% 0 0 0 0 324 0 0
Arabic GPL-3.0-or-later 9% 928 4,279 25,725 836 13 9 0
Bulgarian GPL-3.0-or-later 100% 0 0 0 0 1 0 0
Catalan GPL-3.0-or-later 66% 340 1,520 8,795 290 0 0 0
Chinese (Simplified Han script) GPL-3.0-or-later 0 0 0 0 0 0 0
Chinese (Traditional Han script) GPL-3.0-or-later 0 0 0 0 0 0 0
Croatian GPL-3.0-or-later 9% 924 4,305 25,970 846 0 4 0
Estonian GPL-3.0-or-later 58% 420 2,103 12,446 376 0 0 0
French GPL-3.0-or-later 67% 328 1,530 8,875 280 11 56 0
German GPL-3.0-or-later 77% 229 1,103 6,415 205 5 1 1
Hebrew GPL-3.0-or-later 56% 447 2,080 12,253 401 85 0 0
Hungarian GPL-3.0-or-later 0% 1,022 4,543 27,435 1,022 0 0 0
Italian GPL-3.0-or-later 20% 816 3,780 22,455 729 7 3 0
Japanese GPL-3.0-or-later 92% 76 379 2,213 67 0 0 0
Korean GPL-3.0-or-later 51% 498 2,212 13,125 153 230 0 0
Norwegian Bokmål GPL-3.0-or-later 48% 523 2,647 16,018 423 273 0 0
Polish GPL-3.0-or-later 4% 971 4,385 26,375 923 0 0 0
Portuguese GPL-3.0-or-later 69% 312 1,497 8,653 308 0 0 0
Russian GPL-3.0-or-later 91% 89 433 2,581 56 11 0 0
Serbian GPL-3.0-or-later 77% 232 1,050 6,115 197 8 1 0
Slovak GPL-3.0-or-later 13% 884 4,063 24,300 794 3 0 0
Spanish GPL-3.0-or-later 58% 425 1,909 11,184 410 39 0 0
Swedish GPL-3.0-or-later 13% 880 4,209 25,325 806 3 4 0
Tamil GPL-3.0-or-later 0% 1,022 4,543 27,435 1,022 0 0 0
Thai GPL-3.0-or-later 1% 1,013 4,523 27,319 1,004 0 0 0
Turkish GPL-3.0-or-later 99% 2 9 50 2 0 0 0
Ukrainian GPL-3.0-or-later 0 0 0 0 0 0 0
Please sign in to see the alerts.

Overview

Project website dngrep.github.io
Instructions for translators

The prefix on the Key name identifies the window within the application where the string is used.

Many of the resources have a comment that ends with (accel). These are text for menus and control labels, and these labels may have shortcut (accelerator) keys assigned to them. The shortcut key letter is marked with an underscore in the text. For example, the text resource with name="Main_SearchType_Regex" has the value of _Regex in English, and it will have a shortcut key of alt+R to select the Regex radio button on the main window. Only add shortcut keys to items with the (accel) annotation in the comment, otherwise the underscore may appear the text and do nothing. The shortcut keys are optional, but recommended for keyboard navigation. On a given window, there should be only one item with each shortcut key, but having more than one will just cause the key action to cycle between them.

Each string resource is used just one place in the application. This allows different languages to translate fluently without needing to accommodate using the string in different contexts.

Some of the strings to be translated contain placeholder tokens that get filled in at runtime by the application code. The tokens look like these examples: {0} {1} {2} {3} and {0:n0} Refer to the existing English text for where they appear. When translating the text, you may change the order of the tokens if that works better in your language, but all of the tokens shown in the English text must appear somewhere in the translated text, or you will get an error.

To preview the translation in dnGrep: on the main Weblate page for each language, choose the menu Files -> Download translation to get a copy of the language as a 'resx' file, for example Weblate will download: dngrep-dngrep-application-de.resx. Change the last dash to a dot (like this: dngrep-dngrep-application.de.resx). Start dnGrep, open the Options dialog, and choose "Load from file...", and select the downloaded resx file. The translations will be loaded and shown in dnGrep.

Add an "@kingu" in the comments if you need help :)

Project maintainers User avatar kinguUser avatar doug24
Translation license GNU General Public License v3.0 or later
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Source code repository https://github.com/dnGrep/dnGrep
Repository branch master
Last remote commit Merge pull request #1281 from doug24/1279-file-name 68ed784
User avatar doug24 authored a week ago
Last commit in Weblate Translated using Weblate (Ukrainian) 5f64ad7
User avatar maksimgorpinic2005a authored 4 days ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/dngrep/dngrep-application/
File mask dnGREP.Localization/Properties/Resources.*.resx
Monolingual base language file dnGREP.Localization/Properties/Resources.resx
3 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 27,594 122,661 740,745
Source 1,022 4,543 27,435
Translated 55% 15,213 53% 65,559 53% 399,683
Needs editing 4% 1,231 2% 3,566 2% 21,502
Read-only 3% 1,022 3% 4,543 3% 27,435
Failing checks 3% 1,013 4% 5,317 4% 32,359
Strings with suggestions 1% 78 1% 333 1% 1,946
Untranslated strings 40% 11,150 43% 53,536 43% 319,560

Quick numbers

122 k
Hosted words
27,594
Hosted strings
55%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+13%
Hosted words
+100%
+12%
Hosted strings
+100%
−3%
Translated
+58%
+81%
Contributors
+100%
User avatar anonymous

Suggestion added

3 days ago
User avatar None

Changes pushed

Changes pushed 4 days ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 4 days ago
User avatar maksimgorpinic2005a

Translation completed

Translation completed 4 days ago
User avatar maksimgorpinic2005a

Translation added

4 days ago
User avatar maksimgorpinic2005a

Translation added

4 days ago
User avatar maksimgorpinic2005a

Translation added

4 days ago
User avatar maksimgorpinic2005a

Translation changed

4 days ago
User avatar maksimgorpinic2005a

Marked for edit

4 days ago
User avatar maksimgorpinic2005a

Translation added

4 days ago
Browse all component changes