Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
343 1,504 9,200 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
22 55 333 |
|
Translated strings | Browse Translate Zen |
321 1,449 8,867 |
|
Unfinished strings | Browse Translate Zen |
256 1,306 7,970 |
|
Untranslated strings | Browse Translate Zen |
65 143 897 |
|
Strings marked for edit | Browse Translate Zen |
104 238 1,431 |
|
Strings with suggestions | Browse Translate Zen |
220 1,223 7,510 |
|
Unfinished strings without suggestions | Browse Translate Zen |
4 8 40 |
|
Strings with any failing checks | Browse Translate Zen |
2 5 24 |
|
Translated strings with any failing checks | Browse Translate Zen |
2 3 21 |
|
Failing check: Unchanged translation | Browse Translate Zen |
1 2 6 |
|
Failing check: Punctuation spacing | Browse Translate Zen |
1 3 13 |
|
Failing check: Reused translation | Browse Translate Zen |
343 1,504 9,200 |
|
Strings without a label | Browse Translate Zen |
Overview
Project website | drawpile.net | |
---|---|---|
Instructions for translators | Translations are currently split between The country names are just there for technical reasons, you can disregard them if there's only one version. "Arabic (Egypt)" is supposed to be just Arabic, "Spanish (Colombia)" just Spanish. When you see an "&" in the text, it's a so-called "accelerator key". Try to keep them on the same letter, otherwise simply leave them out, they're just a small convenience for keyboard navigation. If your language doesn't use letters typed on a keyboard, it's common to put them after the text in parentheses. For example, in Japanese, "&File" becomes "ファイル(&F)". You don't need to ask for permission to translate something, you can just do it! Translations that are close to 100% probably already have another person working on it, so if you want to change those significantly, maybe try to coordinate with them. You can ask about it on Discord, IRC or GitHub and we can try to find the current translator(s), see https://drawpile.net/help/. Otherwise you two may end up changing the translation back and forth, which would be wasted work. DO NOT submit auto-generated translations without at least having reviewed and corrected them entirely. If we wanted to blindly feed all our text through the slop machine, we could do it ourselves. |
|
Project maintainers |
![]() ![]() ![]() |
|
Translation license | GNU General Public License v3.0 or later | |
Translation process |
|
|
Source code repository |
https://github.com/drawpile/Drawpile.git
|
|
Repository branch | main | |
Last remote commit |
Indicate when no layer is selected
65be4c09f
askmeaboutloom authored 2 hours ago |
|
Last commit in Weblate |
Indicate when no layer is selected
65be4c09f
askmeaboutloom authored 2 hours ago |
|
Weblate repository |
https://hosted.weblate.org/git/drawpile/desktop/
|
|
File mask |
src/libclient/i18n/libclient_*.ts
|
|
Translation file |
Download
src/libclient/i18n/libclient_fr_FR.ts
|
|
Last change | Feb. 19, 2025, 1:14 a.m. | |
Last change made by | Weblate Translation Memory | |
Language | French | |
Language code | fr | |
Text direction | Left to right | |
Case sensitivity | Case-sensitive | |
Number of speakers | 295,510,923 | |
Number of plurals | 2 | |
Plural type | One/other | |
Plurals | Singular | 0, 1 | Plural | 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, … |
Plural formula |
(n > 1)
|
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 343 | 1,504 | 9,200 | |||
Translated | 6% | 22 | 3% | 55 | 3% | 333 |
Needs editing | 18% | 65 | 9% | 143 | 9% | 897 |
Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Failing checks | 1% | 4 | 1% | 8 | 1% | 40 |
Strings with suggestions | 30% | 104 | 15% | 238 | 15% | 1,431 |
Untranslated strings | 74% | 256 | 86% | 1,306 | 86% | 7,970 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
![]() Suggestion added |
|
![]() Suggestion added |
|
![]() Resource updated |
The “
src/libclient/i18n/libclient_fr_FR.ts ” file was changed.
3 weeks ago
|
![]() String added in the repository |
|
![]() String added in the repository |
|
![]() String added in the repository |
|
![]() String added in the repository |
|
![]() String added in the repository |
|
![]() String added in the repository |
|
![]() String added in the repository |
|
343 | File in original format as translated in the repository | Qt Linguist translation file | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
343 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
321 | Unfinished strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |