You can join us in the following ways:
- https://matrix.to/#/#fdroid-translators:f-droid.org on Matrix
- #fdroid-translators channel on OFTC via IRC
- https://t.me/fdroid_translators on Telegram
Component | Approved | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
F-Droid GPL-3.0-or-later | 42% | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 32 | ||
Anti-Features AGPL-3.0-or-later | 91% | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
Categories AGPL-3.0-or-later | 86% | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
Client Changelog GPL-3.0-or-later | 0% | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
Data AGPL-3.0-or-later | 1% | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
F-Droid Basic metadata GPL-3.0-or-later | 0% | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
Glossary F-Droid Glossary Apache-2.0 | 30% | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | ||
F-Droid metadata GPL-3.0-or-later | 0% | 100% | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | |
F-Droid Server AGPL-3.0-or-later | 0% | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 16 | 0 | ||
fdroiddata-config AGPL-3.0-or-later | 33% | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
Get It On F-Droid Badge GPL-3.0-or-later | 0% | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
Privileged Extension Apache-2.0 | 0% | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
Privileged Extension metadata Apache-2.0 | 0% | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
repomaker GPL-3.0-or-later | 0% | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 8 | ||
repomaker javascript GPL-3.0-or-later | 0% | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | ||
Website AGPL-3.0-or-later | 1% | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 8 | ||
Website Docs AGPL-3.0-or-later | 2% | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | ||
Website Pages AGPL-3.0-or-later | 2% | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | ||
Website Posts AGPL-3.0-or-later | 3% | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 31 | 2 | ||
Website Tutorials AGPL-3.0-or-later | 0% | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | ||
Overview
Project website | f-droid.org | |
---|---|---|
Instructions for translators | See: https://f-droid.org/docs/Translation_and_Localization There is also a mailing list for translators: [](otfl10n@googlegroups.com) |
|
Project maintainers |
![]() ![]() ![]() |
|
Language | German | |
Language code | de | |
Text direction | Left to right | |
Case sensitivity | Case-sensitive | |
Number of speakers | 141,873,196 |
8 hours ago
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 10,186 | 181,048 | 1,398,127 | |||
Approved | 3% | 335 | 1% | 1,542 | 1% | 10,764 |
Waiting for review | 94% | 9,621 | 98% | 178,161 | 97% | 1,366,143 |
Translated | 100% | 10,186 | 100% | 181,048 | 100% | 1,398,127 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 2% | 230 | 1% | 1,345 | 1% | 21,220 |
Failing checks | 1% | 1 | 1% | 141 | 1% | 852 |
Strings with suggestions | 1% | 51 | 1% | 847 | 1% | 5,707 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
and previous 30 days
Trends of last 30 days
+1%
Hosted words
+100%
−1%
Hosted strings
+100%
—
Translated
+100%
+33%
Contributors
+100%
![]() Changes committed |
Changes committed
22 hours ago
|
![]() Comment resolved |
Comment resolved
23 hours ago
|
![]() Comment removed |
"Wenn Sie Anregungen oder Vorschläge haben, öffnen Sie bitte neue Probleme auf dem [tracker]"? Schönes Beispiel für die in der deutschen Übersetzung generell praktizierte aber eigentlich falsche Gleichsetzung "issue" = "Problem" obwohl "issue", ein englisches Chamäleon, zwei Dutzend deutsche Bedeutungen hat. Anregungen und Vorschläge sind ja wohl eindeutig KEINE Probleme! 23 hours ago |
![]() Comment resolved |
Comment resolved
23 hours ago
|
![]() Translation changed |
|
![]() Changes committed |
Changes committed
yesterday
|
![]() Translation completed |
Translation completed
yesterday
|
![]() Translation added |
|
![]() Contributor joined |
Contributor joined
yesterday
|
![]() Changes committed |
Changes committed
yesterday
|