Você deve ter uma conta no GitHub para poder se comunicar com os outros colaboradores caso encontre algum problema ou tenha dificuldades em entender o contexto de uma string.
Você deve ter algum conhecimento sobre o ecossistema Android. Por exemplo, você deve estar familiarizado com termos como permissões, API/SDK, componentes, assinaturas, operações de aplicativos, etc.
Você só deve traduzir o File manager sphere para um idioma com o qual esteja bastante familiarizado no contexto em que realmente usa o idioma para se comunicar com as pessoas. Aprender um idioma apenas teoricamente pode torná-lo um especialista no idioma, mas ainda pode não ter o conhecimento sobre como as pessoas realmente usam o idioma na vida real. "Sem tradução" é melhor do que "tradução ruim". Embora seja perfeitamente normal receber ajuda de uma máquina, a tradução deve ser decidida por você, não pela máquina.
Penalidades
Se estivermos convencidos de que você não cumpriu os requisitos acima, bloquearemos permanentemente sua conta.
Se descobrirmos qualquer tentativa de spam ou qualquer outro comportamento malicioso, sua conta será bloqueada permanentemente. Da decisão não cabe recurso.
Se descobrirmos que você está envolvido na tradução incorreta de uma string intencionalmente ou devido a traduções automáticas, ou envolvido em uma guerra de tradução em que você é o adversário, sua conta será bloqueada temporariamente ou permanentemente, dependendo de quão abusivas foram suas ações.
O uso de NSFW é considerado um comportamento abusivo e se você usar tais palavras em um comentário no projeto File manager sphere da Weblate, você será bloqueado temporariamente.
Exceto pênalti n. 2, você pode recorrer da decisão usando os canais oficiais, como GitHub, Telegram ou E-Mail.