In case a term contains a colon [:], translate only the part to the right of the colon. Do not translate terms in brackets [(…)] or behind commas[,]. They serve only for your better understanding of the meaning.

PR #1237 will add msgctxt. Compare the pot files and tell us your opinion there.

Do not translate terms without comments! They were not added by the GnuCash team but one of you. We will remove them in most cases.

If you think, we should add a term, create a pull request for https://github.com/Gnucash/gnucash/blob/stable/po/glossary/gnc-glossary.txt

Translation status

213 Strings 97%
449 Words 97%
2,956 Characters 97%

Other components

Component Approved Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Program GPL-2.0-or-later 0% 68% 1,803 14,893 91,173 609 488 14 3

Overview

Project website www.gnucash.org
Instructions for translators

https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation Mailing list for translators: mailto:gnucash-devel@lists.gnucash.org

Project maintainers User avatar milotypeUser avatar fellenUser avatar jrallsUser avatar warlordUser avatar gjanssensUser avatar christopherlamUser avatar cstim
Translation license GNU General Public License v2.0 or later
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Translations are reviewed by dedicated reviewers.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository https://github.com/Gnucash/gnucash.git
Repository branch stable
Last remote commit [I18N] Latest translations from Weblate. 5ce3a9dd1d
User avatar jralls authored 2 weeks ago
Last commit in Weblate Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate 87ccff14c4
User avatar sziatomi authored 2 days ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/gnucash/gnucash/
File mask po/glossary/*.po
Translation file Download po/glossary/ar.po
Last change June 22, 2024, 6:45 a.m.
Last change made by None
Language Arabic
Language code ar
Text direction Right to left
Case sensitivity Case-insensitive
Number of speakers 378,482,167
Number of plurals 6
Plural type Arabic languages
Plurals Zero 0
One 1
Two 2
Few 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 103, 104, …
Many 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, …
Other 100, 101, 102, 200, 201, 202, 300, 301, 302, 400, …
Plural formula n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5
37 minutes ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 213 449 2,956
Approved 0% 0 0% 0 0% 0
Waiting for review 97% 207 97% 437 97% 2,876
Translated 97% 207 97% 437 97% 2,876
Needs editing 1% 2 1% 2 1% 18
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 1% 4 2% 10 2% 62

Quick numbers

449
Hosted words
213
Hosted strings
97%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+97%
Contributors
User avatar None

Resource updated

The “po/glossary/ar.po” file was changed. 8 months ago
User avatar None

String added in the repository

 
8 months ago
User avatar fellen

Resource updated

Parsing of the “po/glossary/ar.po” file was enforced. a year ago
User avatar None

Resource updated

The “po/glossary/ar.po” file was changed. a year ago
User avatar None

String updated in the repository

 
a year ago
User avatar None

Resource updated

The “po/glossary/ar.po” file was changed. a year ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed a year ago
User avatar xxghostxx969

Marked for edit

a year ago
User avatar xxghostxx969

Marked for edit

a year ago
User avatar jralls

Resource updated

Parsing of the “po/glossary/ar.po” file was enforced. a year ago
Browse all translation changes