In case a term contains a colon [:], translate only the part to the right of the colon. Do not translate terms in brackets [(…)] or behind commas[,]. They serve only for your better understanding of the meaning.
PR #1237 will add msgctxt. Compare the pot files and tell us your opinion there.
Do not translate terms without comments! They were not added by the GnuCash team but one of you. We will remove them in most cases.
If you think, we should add a term, create a pull request for https://github.com/Gnucash/gnucash/blob/stable/po/glossary/gnc-glossary.txt
Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
213 449 2,956 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
8 12 64 |
|
Translated strings | Browse Translate Zen |
8 12 64 |
|
Strings waiting for review | Browse Translate Zen |
205 437 2,892 |
|
Unfinished strings | Browse Translate Zen |
204 436 2,887 |
|
Untranslated strings | Browse Translate Zen |
1 1 5 |
|
Strings marked for edit | Browse Translate Zen |
205 437 2,892 |
|
Unfinished strings without suggestions | Browse Translate Zen |
2 2 11 |
|
Labeled: Source needs review | Browse Translate Zen |
211 447 2,945 |
|
Strings without a label | Browse Translate Zen |
Overview
Project website | www.gnucash.org | |
---|---|---|
Instructions for translators | https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation Mailing list for translators: mailto:gnucash-devel@lists.gnucash.org |
|
Project maintainers | milotype fellen jralls warlord gjanssens christopherlam cstim | |
Translation license | GNU General Public License v2.0 or later | |
Translation process |
|
|
Source code repository |
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
|
|
Repository branch | stable | |
Last remote commit |
Merge Przemysław Kryger's 'update-for-fq-1.63' insto stable.
274c033bab
jralls authored 19 hours ago |
|
Last commit in Weblate |
Translation update by Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com> using Weblate
c6991a7b90
wtuemura authored 8 hours ago |
|
Weblate repository |
https://hosted.weblate.org/git/gnucash/gnucash/
|
|
File mask | po/glossary/*.po |
|
Translation file |
Download
po/glossary/ks.po
|
|
Last change | June 22, 2024, 6:45 a.m. | |
Last change made by | None | |
Language | Kashmiri | |
Language code | ks | |
Text direction | Right to left | |
Number of speakers | 5,598,084 | |
Number of plurals | 2 | |
Plural type | One/other | |
Plurals | Singular | 1 | Plural | 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, … |
Plural formula | n != 1 |
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 213 | 449 | 2,956 | |||
Approved | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Waiting for review | 3% | 8 | 2% | 12 | 2% | 64 |
Translated | 3% | 8 | 2% | 12 | 2% | 64 |
Needs editing | 1% | 1 | 1% | 1 | 1% | 5 |
Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Failing checks | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 95% | 204 | 97% | 436 | 97% | 2,887 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
None
Resource updated |
|
None
String added in the repository |
|
fellen
Resource updated |
Parsing of the “
po/glossary/ks.po ” file was enforced.
8 months ago
|
None
Resource updated |
The “
po/glossary/ks.po ” file was changed.
a year ago
|
None
String updated in the repository |
|
None
String updated in the repository |
|
None
String updated in the repository |
|
None
String updated in the repository |
|
None
String updated in the repository |
|
None
String updated in the repository |
|
213 | File in original format as translated in the repository | gettext PO file | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
213 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext MO | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
205 | Unfinished strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext MO | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
po/glossary/ks.po
” file was changed. 4 months ago