The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.
The translation was automatically locked due to following alerts: Could not merge the repository.

Translation status

154 Strings 100%
697 Words 100%
4,412 Characters 100%

Overview

Project website guardianproject.info
Instructions for translators

https://www.localizationlab.org/contributor Mailing list for translators: <otfl10n@googlegroups.com

Project maintainers User avatar eighthave User avatar emmapeel User avatar n8fr8 User avatar john541 User avatar majamanojlovic User avatar adriano.localizationlab
Translation license GNU General Public License v3.0 or later
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Translations are reviewed by dedicated reviewers.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Source code repository https://github.com/guardianproject/haven.git
Repository branch master
Last remote commit remove donate button for now 1e070fb
User avatar n8fr8 authored 2 years ago
Last commit in Weblate Translated using Weblate (Serbian) be06017
Reno Tx authored a month ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/guardianproject/haven/
File mask src/main/res/values-*/strings.xml
Monolingual base language file src/main/res/values/strings.xml
Translation file Download src/main/res/values-uk/strings.xml
Last change June 2, 2022, 9:38 p.m.
Last change made by Artem
Language Ukrainian
Language code uk
Text direction Left to right
Number of speakers 29,348,975
Number of plurals 3
Plural type One/few/many
Plurals One 1, 21, 31, 41, 51, 61, 71, 81, 91, 101, …
Few 2, 3, 4, 22, 23, 24, 32, 33, 34, 42, …
Many 0, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, …
Plural formula n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2
3 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 154 697 4,412
Approved 0% 0 0% 0 0% 0
Waiting for review 97% 150 99% 693 98% 4,361
Translated 100% 154 100% 697 100% 4,412
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 2% 4 1% 4 1% 51
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

697
Hosted words
154
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
User avatar artem-m

Translation changed

2 years ago
User avatar artem-m

Comment added

ДНТБ України рекомендує для терміну "sensor" переклад "датник", оскільки "датчик" є калькою з російської, "сенсор" є запозиченням, "давач" - необґрунтоване застосування суфіксального механізму. Деталі за посиланням

Також трапляються випадки використання "чутник".

2 years ago
User avatar artem-m

Comment added

ДНТБ України рекомендує для терміну "sensor" переклад "датник", оскільки "датчик" є калькою з російської, "сенсор" є запозиченням, "давач" - необґрунтоване застосування суфіксального механізму. Деталі за посиланням

Також трапляються випадки використання "чутник".

2 years ago
User avatar artem-m

Translation changed

2 years ago
User avatar artem-m

Contributor joined

Contributor joined 2 years ago
User avatar ihor_ck

Translation changed

2 years ago
User avatar ihor_ck

Translation changed

2 years ago
User avatar ihor_ck

Translation changed

2 years ago
User avatar ihor_ck

Translation changed

2 years ago
User avatar ihor_ck

Translation changed

2 years ago
Browse all translation changes