This project is in a trial period, be cautious while contributing. Setup can still change before being approved as a libre project.

Translation status

0 Strings 0%
0 Words 0%
0 Characters 0%

Strings status

Strings Words Characters
0 0 0
All strings Browse Translate Zen

Other components

Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Settings Features Apache-2.0 5% 145 512 3,572 145 1 0 0
Settings UI Apache-2.0 0% 14 31 184 14 0 0 0

Overview

Project website hlcyn.co
Instructions for translators

Halcyon Translation Guide

Thank you for helping translate Halcyon! Follow these guidelines to keep translations accurate and consistent.

General Rules

  • Translate meaning, not just words Keep translations natural in your language. Avoid word-for-word translations.

  • Use consistent terms Stick to the same translations for key terms. Check existing translations if unsure.

  • Keep placeholders unchanged Do not modify special characters like %1$d, %2$s, or \n. Example: "Baterai tersisa %1$d%%" → %1$d%% must stay unchanged.

  • Keep it short and clear Long sentences may not fit the UI. Keep translations concise.

  • Use the right tone System messages: Formal User-friendly prompts: Natural and clear

    What Not to Translate Keep brand names and technical terms in English unless an official translation exists. Example:

  • "Halcyon" (Do not translate)

  • "Bluetooth" (Do not translate)

  • "Android" (Do not translate)

  • "Wi-Fi" (Do not translate)

    Select your language.

  • Find an untranslated string.

  • Translate it following these rules.

  • Save and continue.

  • If unsure, leave a comment instead of guessing.

    Need Help? Join our Telegram community for support: https://t.me/hlcynprjctchat

    Thank you for contributing to Halcyon!

Project maintainers User avatar herobuxx
Translation license Apache License 2.0
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository local:
Repository branch main
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/halcyon/glossary/
File mask *.tbx
Translation file Download hr.tbx
Last change March 18, 2025, 2:46 a.m.
Last change made by None
Language Croatian
Language code hr
Text direction Left to right
Case sensitivity Case-sensitive
Number of speakers 6,790,797
Number of plurals 3
Plural type One/few/many
Plurals One 1, 21, 31, 41, 51, 61, 71, 81, 91, 101, …
Few 2, 3, 4, 22, 23, 24, 32, 33, 34, 42, …
Many 0, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, …
Plural formula n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2
10 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 0 0 0
Translated 100% 0 100% 0 100% 0
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

0
Hosted words
0
Hosted strings
0%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
Hosted strings
Translated
Contributors
User avatar None

Resource updated

File “hr.tbx” was added. 2 weeks ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 2 weeks ago
Browse all translation changes