Translation status

1,825 Strings 95%
10,358 Words 93%
62,375 Characters 93%

Other components

Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Karaoke Mugen App Backend MIT 98% 4 71 403 1 0 0 0
Karaoke Mugen Server Backend MIT 0 0 0 0 0 0 0
Karaoke Mugen Server Frontend MIT 98% 7 79 421 0 1 0 0
Karaoke Mugen Tags MIT 80% 23 283 1,715 22 0 0 0

Overview

Project website mugen.karaokes.moe
Instructions for translators

When there are {{text}} tags, you must leave these tags and not translate the text. The set is replaced by a variable. When there are <1> text </1> tags, you have to leave the tags but translate the text between the tags. Tags allow us to add code to the text such as bolding, having a link, etc. If you have any questions, feel free to join our Discord and talk in channel #translations.

When there is & in karaoke-mugen-app-backend : It's used for mouse-less navigation, you would press Alt and then the letter that is underlined, which is the character after the ampersand (here is an example of that with Firefox). It's important that there is only unique letters for each menu (they are scoped by the title after the first underscore, here it's VIEW).

Project maintainers User avatar AedenUser avatar AxelTerizakiUser avatar leonekmi
Translation license MIT License
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Source code repository git@gitlab.com:karaokemugen/code/karaokemugen-app.git
Repository branch next
Last remote commit make download all button unreactive if there are no karas f03bec525
red5h4d0w authored 4 hours ago
Last commit in Weblate make download all button unreactive if there are no karas f03bec525
red5h4d0w authored 4 hours ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/karaoke-mugen/karaoke-mugen-app-frontend/
File mask kmfrontend/src/locales/*.json
Monolingual base language file kmfrontend/src/locales/en.json
Translation file Download kmfrontend/src/locales/pt.json
Last change Jan. 12, 2025, 5:14 p.m.
Last change made by None
Language Portuguese
Language code pt
Text direction Left to right
Number of speakers 249,357,174
Number of plurals 3
Plural type One/many/other
Plurals One 1
Many 1000000, 2000000
Other 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, …
Plural formula (n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 1 : 2)
6 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 1,825 10,358 62,375
Translated 95% 1,748 93% 9,687 93% 58,420
Needs editing 2% 53 5% 527 4% 3,097
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 1% 24 1% 144 1% 858

Quick numbers

10,358
Hosted words
1,825
Hosted strings
95%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+1%
Hosted words
+100%
+1%
Hosted strings
+100%
+1%
Translated
+94%
−50%
Contributors
+100%
User avatar None

Resource updated

The “kmfrontend/src/locales/pt.json” file was changed. 6 days ago
User avatar None

String updated in the repository

6 days ago
User avatar None

String updated in the repository

6 days ago
User avatar Aeden

Source string changed

8 days ago
User avatar None

Resource updated

The “kmfrontend/src/locales/en.json” file was changed. 8 days ago
User avatar None

String added in the repository

 
8 days ago
User avatar None

String added in the repository

 
8 days ago
User avatar None

String added in the repository

 
8 days ago
User avatar None

String added in the repository

 
8 days ago
User avatar None

String added in the repository

 
8 days ago
Browse all translation changes