Translation status

131 Strings 4%
728 Words 1%
4,386 Characters 1%

Other components

Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Karaoke Mugen App Backend MIT 75% 71 504 3,271 62 0 0 0
Karaoke Mugen App Frontend MIT 64% 645 4,898 29,287 387 3 0 0
Karaoke Mugen Server Backend MIT 0 0 0 0 0 0 0
Karaoke Mugen Server Frontend MIT 64% 193 1,151 6,824 136 2 0 0

Overview

Project website mugen.karaokes.moe
Instructions for translators

When there are {{text}} tags, you must leave these tags and not translate the text. The set is replaced by a variable. When there are <1> text </1> tags, you have to leave the tags but translate the text between the tags. Tags allow us to add code to the text such as bolding, having a link, etc. If you have any questions, feel free to join our Discord and talk in channel #translations.

When there is & in karaoke-mugen-app-backend : It's used for mouse-less navigation, you would press Alt and then the letter that is underlined, which is the character after the ampersand (here is an example of that with Firefox). It's important that there is only unique letters for each menu (they are scoped by the title after the first underscore, here it's VIEW).

Project maintainers User avatar AedenUser avatar AxelTerizakiUser avatar leonekmi
Translation license MIT License
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Source code repository git@gitlab.com:karaokemugen/bases/tags-i18n.git
Repository branch main
Last remote commit Update tags translations 3d63bad
Tags i18n authored 11 hours ago
Last commit in Weblate Translated using Weblate (German) 9eef175
User avatar Soraya authored 11 hours ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/karaoke-mugen/karaoke-mugen-tags/
File mask locales/*.json
Monolingual base language file locales/en.json
Translation file Download locales/id.json
Last change Jan. 30, 2025, 2:26 p.m.
Last change made by Soraya Lawr
Language Indonesian
Language code id
Text direction Left to right
Case sensitivity Case-sensitive
Number of speakers 180,519,583
Number of plurals 1
Plural type None
Plurals
Plural formula 0
11 hours ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 131 728 4,386
Translated 4% 6 1% 7 1% 66
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 95% 125 99% 721 98% 4,320

Quick numbers

691
Hosted words
130
Hosted strings
4%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+19%
Hosted words
+100%
+7%
Hosted strings
+100%
−1%
Translated
+5%
−100%
Contributors
+100%
User avatar Soraya

Source string changed

11 hours ago
User avatar None

Resource updated

The “locales/en.json” file was changed. 11 hours ago
User avatar None

String added in the repository

 
11 hours ago
User avatar Soraya

Source string changed

11 hours ago
User avatar Soraya

Source string changed

11 hours ago
User avatar Soraya

Source string changed

12 hours ago
User avatar Soraya

Source string changed

12 hours ago
User avatar Soraya

Source string changed

12 hours ago
User avatar Soraya

Source string changed

12 hours ago
User avatar Aeden

Source string changed

12 hours ago
Browse all translation changes