Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
640 2,553 15,088 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
640 2,553 15,088 |
|
Translated strings | Browse Translate Zen |
27 166 1,036 |
|
Strings with any failing checks | Browse Translate Zen |
5 17 121 |
|
Failing check: Ellipsis | Browse Translate Zen |
24 154 958 |
|
Failing check: Multiple failing checks | Browse Translate Zen |
13 86 523 |
|
Strings with comments | Browse Translate Zen |
640 2,553 15,088 |
|
Strings without a label | Browse Translate Zen |
Other components
Component | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
LinShare mobile AGPL-3.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 90 | 0 | 5 | ||
|
|||||||||
Twake Chat Web AGPL-3.0 | 0% | 1,007 | 4,065 | 24,190 | 1,007 | 0 | 0 | 0 | |
|
|||||||||
Twake Console Account AGPL-3.0 | 0% | 130 | 1,199 | 6,986 | 130 | 0 | 0 | 0 | |
|
|||||||||
Twake Console Web AGPL-3.0 | 0% | 597 | 3,149 | 18,678 | 597 | 0 | 0 | 0 | |
|
|||||||||
Twake Mobile AGPL-3.0 | 0% | 259 | 1,138 | 6,756 | 259 | 0 | 0 | 0 | |
|
|||||||||
Work@Home Landing page AGPL-3.0 | 0% | 124 | 1,764 | 11,551 | 124 | 0 | 0 | 0 | |
|
|||||||||
twake-workplace AGPL-3.0 | 0% | 82 | 429 | 2,614 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
|
|||||||||
Twake Drive frontend AGPL-3.0 | 0% | 329 | 1,329 | 7,609 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
|
|||||||||
Twake Drive backend AGPL-3.0 | 0% | 4 | 6 | 30 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
|
Overview
Project website | twake.app | |
---|---|---|
Instructions for translators | Pour démarrer un opération de traduction, commencez d'abord par prendre contact avec l'équipe ici: https://community.twake.app/ ou ici: https://github.com/TwakeApp/Twake . |
|
Project maintainers | BenoitTallandier hoangdat chibenwa dab246 guimard xguimard kferjani Facyla Te-Z mghanmi nqhhdev | |
Translation license | GNU Affero General Public License v3.0 or later | |
Translation process |
|
|
Source code repository |
https://github.com/linagora/tmail-flutter
|
|
Repository branch | l10n | |
Last remote commit |
Add suggestion for `From/To` dialog when input is new email address
638940324
dab246 authored 2 weeks ago |
|
Last commit in Weblate |
Translated using Weblate (German)
e087a783e
chrismaster authored 2 weeks ago |
|
Weblate repository |
https://hosted.weblate.org/git/linagora/teammail/
|
|
File mask | lib/l10n/intl_*.arb |
|
Monolingual base language file | lib/l10n/intl_messages.arb |
|
Translation file |
Download
lib/l10n/intl_messages.arb
|
|
Last change | Oct. 16, 2024, 10:14 a.m. | |
Last change made by | Florian DANIEL aka Facyla | |
Language | messages (generated) (messages) | |
Language code | messages | |
Text direction | Left to right | |
Number of plurals | 2 | |
Plural type | One/other | |
Plurals | Singular | 1 | Plural | 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, … |
Plural formula | n != 1 |
9 days ago
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 640 | 2,553 | 15,088 | |||
Translated | 100% | 640 | 100% | 2,553 | 100% | 15,088 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Failing checks | 4% | 27 | 6% | 166 | 6% | 1,036 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
and previous 30 days
Trends of last 30 days
+1%
Hosted words
+100%
+1%
Hosted strings
+100%
—
Translated
+100%
—
Contributors
+100%
Facyla
Comment added |
|
None
Resource updated |
Parsing of the “
lib/l10n/intl_messages.arb ” file was enforced.
2 weeks ago
|
None
Resource updated |
Parsing of the “
lib/l10n/intl_messages.arb ” file was enforced.
2 weeks ago
|
None
Resource updated |
Parsing of the “
lib/l10n/intl_messages.arb ” file was enforced.
2 weeks ago
|
None
Resource updated |
Parsing of the “
lib/l10n/intl_messages.arb ” file was enforced.
2 weeks ago
|
None
Resource updated |
The “
lib/l10n/intl_messages.arb ” file was changed.
2 weeks ago
|
None
String added in the repository |
|
None
Resource updated |
Parsing of the “
lib/l10n/intl_messages.arb ” file was enforced.
a month ago
|
None
Resource updated |
The “
lib/l10n/intl_messages.arb ” file was changed.
a month ago
|
None
String added in the repository |
|
640 | File in original format as translated in the repository | ARB file | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
640 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | Android String Resource | CSV | JSON | JSON nested structure file | gettext PO | iOS strings | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
This message seems a bit fuzzy to me: whether we are offline and have indeed lost connection, or it only seems there is a connection issue, and we should not be that affirmative ; and in all cases this information is redundant... I'd suggest something like what i used in the FR translation, with a call to action: "You are offline. Please check your connection."
2 weeks ago