I can't believe I have to say this, but you shouldn't use Google Translate to contribute to a language if you don't know how to speak it.

Translation status

287 Strings 2%
1,732 Words 1%
12,282 Characters 1%

Other components

Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Juxtaposition AGPL-3.0-or-later 80% 19 551 3,139 0 0 4 0

Overview

Project website pretendo.network
Instructions for translators

Hello! Thank you for taking time to contribute to Pretendo Network! Here's a couple of localization guidelines:

  • Meaning is more important than a 1:1 translation! If a sentence sounds weird in your language, you are not only allowed, but advised to change that to sound better, as long as it keeps the original meaning.
  • If you aren't sure about a translation for a word or idiom, ask in the #localization channel in the Discord server: someone who speaks your language might be able to help you.
Project maintainers User avatar jonbarrowUser avatar limesUser avatar ashquarkyUser avatar hauntii
Translation license GNU Affero General Public License v3.0 or later
Translation process
  • Translations can only be done through suggestions.
  • Suggestions are automatically accepted as translations once they have 2 votes.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Source code repository git@github.com:PretendoNetwork/website.git
Repository branch dev
Last remote commit Merge pull request #376 from MiniBioOne/dev 1abf927
User avatar jonbarrow authored 2 weeks ago
Last commit in Weblate locales(update): Updated German locale 9e8c0d6
User avatar kissaki authored a week ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/pretendonetwork/website/
File mask locales/*.json
Monolingual base language file locales/en_US.json
Translation file Download locales/fr_CA.json
Last change Feb. 27, 2025, 8:36 p.m.
Last change made by Raptor06
Language French (Canada)
Language code fr_CA
Text direction Left to right
Case sensitivity Case-sensitive
Number of speakers 11,250,492
Number of plurals 3
Plural type One/many/other
Plurals One 0, 1
Many 1000000, 2000000
Other 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, …
Plural formula (n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 1 : 2)
3 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 287 1,732 12,282
Translated 2% 6 1% 6 1% 31
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 3% 11 1% 24 1% 126
Untranslated strings 97% 281 99% 1,726 99% 12,251

Quick numbers

1,732
Hosted words
287
Hosted strings
2%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+2%
Contributors
+100%
User avatar rraptor06

Suggestion added

a month ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 2 months ago
User avatar DimitriPilot3

Comment added

En français, le terme "crédits" ne porte pas le même sens. Ainsi, un tel emprunt serait déconseillé.

On pourrait directement traduire ce terme par "mentions", par "remerciements", ou mieux encore, par "équipe". Cette dernière traduction est d'ailleurs déjà employée sur place!

2 months ago
User avatar DimitriPilot3

Suggestion added

2 months ago
User avatar DimitriPilot3

Suggestion added

2 months ago
User avatar DimitriPilot3

Suggestion added

2 months ago
User avatar DimitriPilot3

Suggestion removed

2 months ago
User avatar DimitriPilot3

Suggestion added

2 months ago
User avatar DimitriPilot3

Suggestion added

2 months ago
User avatar DimitriPilot3

Suggestion accepted

2 months ago
Browse all translation changes