I can't believe I have to say this, but you shouldn't use Google Translate to contribute to a language if you don't know how to speak it.
Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
287 1,732 12,282 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
6 6 31 |
|
Translated strings | Browse Translate Zen |
281 1,726 12,251 |
|
Unfinished strings | Browse Translate Zen |
281 1,726 12,251 |
|
Untranslated strings | Browse Translate Zen |
11 24 126 |
|
Strings with suggestions | Browse Translate Zen |
272 1,704 12,134 |
|
Unfinished strings without suggestions | Browse Translate Zen |
1 1 7 |
|
Strings with comments | Browse Translate Zen |
Overview
Project website | pretendo.network | |
---|---|---|
Instructions for translators | Hello! Thank you for taking time to contribute to Pretendo Network! Here's a couple of localization guidelines:
|
|
Project maintainers |
![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Translation license | GNU Affero General Public License v3.0 or later | |
Translation process |
|
|
Source code repository |
git@github.com:PretendoNetwork/website.git
|
|
Repository branch | dev | |
Last remote commit |
Merge pull request #376 from MiniBioOne/dev
1abf927
![]() |
|
Last commit in Weblate |
locales(update): Updated German locale
9e8c0d6
![]() |
|
Weblate repository |
https://hosted.weblate.org/git/pretendonetwork/website/
|
|
File mask |
locales/*.json
|
|
Monolingual base language file |
locales/en_US.json
|
|
Translation file |
Download
locales/fr_CA.json
|
|
Last change | Feb. 27, 2025, 8:36 p.m. | |
Last change made by | Raptor06 | |
Language | French (Canada) | |
Language code | fr_CA | |
Text direction | Left to right | |
Case sensitivity | Case-sensitive | |
Number of speakers | 11,250,492 | |
Number of plurals | 3 | |
Plural type | One/many/other | |
Plurals | One | 0, 1 | Many | 1000000, 2000000 |
Other | 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, … | |
Plural formula |
(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 1 : 2)
|
3 days ago
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 287 | 1,732 | 12,282 | |||
Translated | 2% | 6 | 1% | 6 | 1% | 31 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Failing checks | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Strings with suggestions | 3% | 11 | 1% | 24 | 1% | 126 |
Untranslated strings | 97% | 281 | 99% | 1,726 | 99% | 12,251 |
Quick numbers
and previous 30 days
Trends of last 30 days
—
Hosted words
+100%
—
Hosted strings
+100%
—
Translated
+2%
—
Contributors
+100%
![]() Suggestion added |
|
![]() Changes committed |
Changes committed
2 months ago
|
![]() Comment added |
En français, le terme "crédits" ne porte pas le même sens. Ainsi, un tel emprunt serait déconseillé. On pourrait directement traduire ce terme par "mentions", par "remerciements", ou mieux encore, par "équipe". Cette dernière traduction est d'ailleurs déjà employée sur place! 2 months ago |
![]() Suggestion added |
|
![]() Suggestion added |
|
![]() Suggestion added |
|
![]() Suggestion removed |
|
![]() Suggestion added |
|
![]() Suggestion added |
|
![]() Suggestion accepted |
|
287 | File in original format as translated in the repository | JSON nested structure file | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
287 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | Android String Resource | CSV | JSON | JSON nested structure file | gettext PO | iOS strings | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
281 | Unfinished strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | Android String Resource | CSV | JSON | JSON nested structure file | gettext PO | iOS strings | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |