Sadly, the European Commission new regulation has removed the option to self host the software to collect signatures online and forces all organisers to use their system.
I'll leave this project as a memory (and because the translations are done professionally and might be useful for someone), but locked it as translations improvements can't be used anymore
Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
40 186 1,406 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
40 186 1,406 |
|
Translated strings | Browse Translate Zen |
20 122 963 |
|
Strings with any failing checks | Browse Translate Zen |
14 71 656 |
|
Failing check: Multiple failing checks | Browse Translate Zen |
17 82 676 |
|
Failing check: Long untranslated | Browse Translate Zen |
3 3 58 |
|
Strings with comments | Browse Translate Zen |
40 186 1,406 |
|
Strings without a label | Browse Translate Zen |
Other components
Component | Approved | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
common AGPL-3.0-or-later | 0% | 99% | 1 | 0 | 0 | 1 | 93 | 0 | 2 | |
mepwatch AGPL-3.0-or-later | 0% | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
proca-admin-i18n MIT | 0% | 100% | 0 | 0 | 0 | 0 | 12 | 0 | 0 | |
server AGPL-3.0-or-later | 0% | 96% | 1 | 0 | 0 | 1 | 17 | 0 | 0 | |
Overview
Project website | proca.app | |
---|---|---|
Instructions for translators | Mailing list for translators: talk+translate@fixthestatusquo.org Source code available at: https://github.com/fixthestatusquo/proca |
|
Project maintainers |
![]() ![]() |
|
Translation license | European Union Public License 1.2 | |
Translation process |
|
|
Source code repository |
https://github.com/fixthestatusquo/proca.git
|
|
Repository branch | main | |
Last remote commit |
Merge branch 'main' of github.com:fixthestatusquo/proca
77ba7fc0
![]() |
|
Last commit in Weblate |
Merge branch 'main' of github.com:fixthestatusquo/proca
77ba7fc0
![]() |
|
Weblate repository |
https://hosted.weblate.org/git/proca/eci/
|
|
File mask |
src/locales/*/eci.json
|
|
Monolingual base language file |
src/locales/en/eci.json
|
|
Translation file |
Download
src/locales/en/eci.json
|
|
Last change | Nov. 18, 2023, 9:15 p.m. | |
Last change made by | Deleted User | |
Language | English | |
Language code | en | |
Text direction | Left to right | |
Case sensitivity | Case-sensitive | |
Number of speakers | 1,728,900,209 | |
Number of plurals | 2 | |
Plural type | One/other | |
Plurals | Singular | 1 | Plural | 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, … |
Plural formula |
n != 1
|
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 40 | 186 | 1,406 | |||
Translated | 100% | 40 | 100% | 186 | 100% | 1,406 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Failing checks | 50% | 20 | 65% | 122 | 68% | 963 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
![]() Comment added |
|
![]() Resource updated |
The “
src/locales/en/eci.json ” file was changed.
a year ago
|
![]() Comment added |
Is this really a string for translation? 2 years ago |
![]() Comment added |
Is this really a string for translation? 2 years ago |
![]() Resource updated |
The “
src/locales/en/eci.json ” file was changed.
2 years ago
|
![]() String updated in the repository |
|
![]() Resource updated |
The “
src/locales/en/eci.json ” file was changed.
2 years ago
|
![]() String updated in the repository |
|
![]() Resource updated |
The “
src/locales/en/eci.json ” file was changed.
2 years ago
|
![]() String updated in the repository |
|
40 | File in original format as translated in the repository | i18next JSON file v3 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
40 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | Android String Resource | CSV | JSON | JSON nested structure file | gettext PO | iOS strings | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
Good afternoon:
I wanted to propose a suggestion about these chains, with words joined by _.
They should be marked as read-only. If I am not wrong this makes the application to call where the data is stored, and fill it.
And the translation can cause errors. And Weblate marks them as failure.
Best regards
a year ago