Translation status

98 Strings 86%
123 Words 87%
800 Characters 88%

Other components

Component Approved Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
ng-core AGPL-3.0-or-later 0% 100% 0 0 0 0 75 0 0
rero-ils AGPL-3.0-or-later 1% 55% 1,314 4,712 33,271 947 58 957 0
rero-ils admin AGPL-3.0-or-later 1% 99% 1 0 0 1 664 0 0
rero-ils public search AGPL-3.0-or-later 0% 100% 0 0 0 0 7 0 0
rero-ils shared AGPL-3.0-or-later 0% 100% 0 0 0 0 14 0 0
sonar AGPL-3.0-or-later 0% 0% 1,203 2,331 18,931 0 0 0 0
sonar-ui AGPL-3.0-or-later 0% 0% 223 619 4,115 0 0 0 0

Overview

Project website rero.ch
Instructions for translators

When you translate for RERO+, consider the following specificities

  • The vocabulary used is library specific

  • In German, the double ss is always used instead of ß (RERO+ is made in Switzerland!)

  • French, German and Italian translations are made in the context of Switzerland.

  • English from United Kingdom is preferred.

  • Respect the punctuation of the source string.

  • Apply the case of the target language. Ignore artificial capitalisation in the source string, except for the first caracter of the string.

  • If you do regular suggestions, please don't stay anonymous! Log in, we apreciate the contributions and it helps to know if the source is of quality!

  • Do not edit source strings, report an issue instead.

    About the project RERO+

  • RERO ILS is an Integrated Library System, a software to manage networks of libraries. Online public demo: ils.test.rero.ch

  • SONAR is mainly an Institutional repository, a software to manage academic publications. Online public demo: sonar.test.rero.ch

  • Components

Project maintainers User avatar jmaUser avatar PascalRepondUser avatar ManaDeweerdt
Translation license GNU Affero General Public License v3.0 or later
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Translations are reviewed by dedicated reviewers.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository local:
Repository branch main
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/rero_plus/glossary/
File mask *.tbx
Translation file Download nl.tbx
Last change April 18, 2024, 5:11 p.m.
Last change made by None
Language Dutch
Language code nl
Text direction Left to right
Case sensitivity Case-sensitive
Number of speakers 32,796,705
Number of plurals 2
Plural type One/other
Plurals Singular 1
Plural 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, …
Plural formula n != 1
a week ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 98 123 800
Approved 0% 0 0% 0 0% 0
Waiting for review 86% 85 87% 108 88% 704
Translated 86% 85 87% 108 88% 704
Needs editing 5% 5 4% 6 4% 32
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 8% 8 7% 9 8% 64

Quick numbers

0
Hosted words
0
Hosted strings
0%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
Hosted strings
Translated
Contributors
User avatar None

Changes committed

Changes committed 10 months ago
User avatar PascalRepond

String added

 
10 months ago
User avatar PascalRepond

String added

 
10 months ago
User avatar PascalRepond

String added

 
10 months ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed a year ago
User avatar LievenSmets

Translation changed

a year ago
User avatar LievenSmets

Translation changed

a year ago
User avatar LievenSmets

Explanation updated

terug
a year ago
User avatar LievenSmets

Marked for edit

a year ago
User avatar LievenSmets

Explanation updated

aanvragen
a year ago
Browse all translation changes