Source strings

26 Strings 100%
517 Words 100%
3,221 Characters 100%

Overview

Project website player.rhythms-of-resistance.org
Instructions for translators

This is the translation platform for RoR Player, a browser-based player and composer for the drumming patterns played by Rhythms of Resistance. Everyone can contribute here and create a translation for a new language or work on an existing language. The original texts (in English) are managed in the source code of the RoR Player. Here on Weblate you can translate those texts into other languages. After you have made some translations, the RoR Internet Working Group will automatically be notified and needs to approve and apply the changes in order for them to appear in the RoR Player. As you might know, this can take time, but feel free to remind us.

To contribute, you first need to register and log in here on Weblate.

Have a look at the “Glossary” component first. Its translations are not directly used in the RoR Player, but they have the purpose to be a guideline for translators. They contain terms that appear throughout the app, and you should familiarize with them in order to translate them in a consistent way. If you are starting the work on a new language, translate the terms from the glossary first to define for yourself and for future translators how they should be translated. To create a new language, enter the Glossary component and then click on the + on the top left of the table of languages. It takes a few minutes until the language becomes available also in all the other components. If you are working on an existing language, click on the language and then on “All strings” to see the existing translations of the glossary.

When the language that you want to work on is created and you have made yourself familiar with the glossary, start in the Languages tab of the project itself and click on your language. Here you can see the progress of the translation of each component. To start translating, click on a component and then on the black “Translate” button on the right.

If a text contains an expression in double curly braces, such as {{value}}, this is a placeholder that will be replaced with an actual value in the UI. The placeholder must be the same in all languages, so leave the placeholder name inside the curly braces in English. For example, the text {{count}} days ago would be translated to German as Vor {{count}} Tagen, so the word count must not be translated.

When translating the tune descriptions, it is important to keep any Markdown formatting characters (such as ** for bold, * or _ for italic and things like [YouTube]{1} for links) in the translation.

Sometimes it can be difficult to understand the context where a specific text appears in the app. Looking at the ID of the text, which is written on the right above the English text, can sometimes help understanding the context. Feel free to send us a list of the texts where you need more context and we can add an explanation.

Project maintainers User avatar cdauth
Translation license GNU Affero General Public License v3.0 or later
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Source code repository https://github.com/beatboxjs/ror-player
Repository branch main
Last remote commit Merge pull request #93 from weblate/weblate-ror-player-tune-description-afoxe 49ee4b9
User avatar cdauth authored 16 hours ago
Last commit in Weblate Merge pull request #93 from weblate/weblate-ror-player-tune-description-afoxe 49ee4b9
User avatar cdauth authored 16 hours ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/ror-player/tune-description-afoxe/
File mask assets/tuneDescriptions/xango/*.md
Monolingual base language file assets/tuneDescriptions/xango/en.md
Translation file Download assets/tuneDescriptions/xango/en.md
Last change Jan. 14, 2025, 9:16 a.m.
Last change made by None
Language English
Language code en
Text direction Left to right
Number of speakers 1,728,900,209
Number of plurals 2
Plural type One/other
Plurals Singular 1
Plural 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, …
Plural formula n != 1
yesterday

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 26 517 3,221
Translated 100% 26 100% 517 100% 3,221
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 100% 26 100% 517 100% 3,221
Failing checks 3% 1 1% 1 1% 6
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

517
Hosted words
26
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+100%
Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
Contributors
User avatar None

Resource updated

The “assets/tuneDescriptions/xango/en.md” file was changed. 4 days ago
User avatar None

String added in the repository

4 days ago
User avatar None

String added in the repository

4 days ago
User avatar None

String added in the repository

4 days ago
User avatar None

String added in the repository

4 days ago
User avatar None

String added in the repository

4 days ago
User avatar None

Resource updated

The “assets/tuneDescriptions/xango/en.md” file was changed. a week ago
User avatar None

String added in the repository

a week ago
User avatar None

Resource updated

Parsing of the “assets/tuneDescriptions/xango/en.md” file was enforced. 8 days ago
User avatar None

Resource updated

File “assets/tuneDescriptions/xango/en.md” was added. 9 days ago
Browse all translation changes