Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
3 3 22 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
3 3 22 |
|
Unfinished strings | Browse Translate Zen |
3 3 22 |
|
Untranslated strings | Browse Translate Zen |
3 3 22 |
|
Unfinished strings without suggestions | Browse Translate Zen |
3 3 22 |
|
Strings without a label | Browse Translate Zen |
Overview
Project website | gitlab.com/rubdos/whisperfish | |
---|---|---|
Instructions for translators | Whisperfish exists in a few languages already:
How to update translationsThere are two ways to contribute translations. Via WeblateWe created a Weblate page. On that page, you can easily alter the translations via a web interface. These changes are then pushed by Weblate to our repository here. Manually, with GitIf you prefer, you can manually edit the
Translate Whisperfish a new languageIf you would like to contribute a translation for a new language, you'll need a new translation file. You can either use Weblate (see above), or manually add the file:
This should generate a file Important: please create a merge request as soon as you create your new file, before starting to translate. We've had it happen that two people write a complete translation from scratch one day apart. About updating the QML files or English source material.If you want to update the English translation,
or when you make an update to the QML files,
you'll need to update all the translation files,
because they refer to specific line numbers in the source files.
You can run You also need to run this script when the source material (English source translation) changes; this will update the source strings in the language files and will invalidate the translated strings. You can only alter the English source language in the QML files. This is an artifact of how Qt Linguist seems works. |
|
Project maintainers | rubdos direc85 | |
Translation license | GNU Affero General Public License v3.0 or later | |
Translation process |
|
|
Source code repository |
local:
|
|
Repository branch | main | |
Weblate repository |
https://hosted.weblate.org/git/whisperfish/glossary/
|
|
File mask | *.tbx |
|
Translation file |
Download
pt_BR.tbx
|
|
Last change | April 6, 2024, 8:51 p.m. | |
Last change made by | None | |
Language | Portuguese (Brazil) | |
Language code | pt_BR | |
Text direction | Left to right | |
Number of speakers | 192,661,560 | |
Number of plurals | 2 | |
Plural type | One/other | |
Plurals | Singular | 0, 1 | Plural | 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, … |
Plural formula | n > 1 |
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 3 | 3 | 22 | |||
Approved | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Waiting for review | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Translated | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Failing checks | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 100% | 3 | 100% | 3 | 100% | 22 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
None
Changes committed |
Changes committed
6 months ago
|
PawelSpoon
String added |
|
PawelSpoon
String added |
|
PawelSpoon
String added |
|
None
Resource updated |
The “
pt_BR.tbx ” file was changed.
3 years ago
|
3 | File in original format as translated in the repository | TermBase eXchange file | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
3 | Unfinished strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |