Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Android GPL-3.0-or-later 0 0 0 0 0 0 6
Glossary Aurora Store GPL-3.0-or-later 90% 1 1 9 1 0 0 0
Fastlane GPL-3.0-or-later 56% 13 1,065 6,607 13 1 0 0

Overview

Project website gitlab.com/AuroraOSS/AuroraStore
Project maintainers User avatar theimpulsonUser avatar whyorean
Language Latvian
Language code lv
Text direction Left to right
Case sensitivity Case-sensitive
Number of speakers 1,098,762
5 hours ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 481 3,286 21,735
Translated 97% 467 67% 2,220 69% 15,119
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 2% 14 1% 34 2% 463
Failing checks 1% 1 3% 115 3% 724
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 2% 14 32% 1,066 30% 6,616

Quick numbers

3,286
Hosted words
481
Hosted strings
97%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+1%
Hosted words
+100%
+1%
Hosted strings
+100%
+2%
Translated
+94%
+66%
Contributors
+100%
User avatar lucasmz

Explanation updated

Explanation updated 5 hours ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 5 days ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 5 days ago
User avatar Edgarsons

Translation changed

5 days ago
User avatar Edgarsons

Translation changed

5 days ago
User avatar Edgarsons

Comment added

@Coool, ir vēl trešā iespēja - "nodrošināt". 😄 Es esmu par "nodrošināt", turklāt vairumā tulkojumu tas jau tiek izmantots.

5 days ago
User avatar Edgarsons

Comment removed

@Coool, ir vēl trešā iespēja - "nodrošināt". 😄 Es esmu par "nodrošināt".

5 days ago
User avatar Edgarsons

Translation changed

5 days ago
User avatar Edgarsons

Translation changed

5 days ago
User avatar Edgarsons

Comment added

@Coool, man šķiet, ka vārds, kuru Tu domāji, ir "konsekvence" (vai vēl labāk - "saskaņotība"), "konsistence" (https://tezaurs.lv/konsistence) šeit laikam nebūs īsti vietā. 😉 Piesiešanos pie malas. Ar ko tieši domā, lai būtu saskaņotība? Aurora Store "export" visur jau ir tulkots kā "izgūt" vai "izgūšana".

5 days ago
Browse all changes for this language