Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
28,067 489,674 3,225,503 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
28,067 489,674 3,225,503 |
|
Read-only strings | Browse Translate Zen |
6,834 117,050 861,976 |
|
Strings with any failing checks | Browse Translate Zen |
13 13 100 |
|
Translated strings with dismissed checks | Browse Translate Zen |
42 1,505 9,464 |
|
Failing check: Unpluralised | Browse Translate Zen |
112 3,205 20,581 |
|
Failing check: Ellipsis | Browse Translate Zen |
6,599 110,107 819,879 |
|
Failing check: Multiple failing checks | Browse Translate Zen |
172 5,484 35,016 |
|
Failing check: Long untranslated | Browse Translate Zen |
26 227 1,528 |
|
Strings with comments | Browse Translate Zen |
28,067 489,674 3,225,503 |
|
Strings without a label | Browse Translate Zen |
Other components
Component | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Godot Class Reference MIT | 100% | 0 | 0 | 0 | 0 | 4,162 | 0 | 1 | |
Godot Editor MIT | 100% | 0 | 0 | 0 | 0 | 2,076 | 0 | 38 | |
Godot Properties MIT | 100% | 0 | 0 | 0 | 0 | 1,789 | 0 | 12 | |
Overview
Project website | godotengine.org | |
---|---|---|
Instructions for translators | Thanks for helping with Godot Engine translations! Please make sure to read the detailed instructions that we have for each translation components on: https://docs.godotengine.org/en/latest/contributing/documentation/editor_and_docs_localization.html |
|
Project maintainers |
![]() ![]() ![]() |
|
Translation license | Creative Commons Attribution 4.0 International | |
Translation process |
|
|
Source code repository |
https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n.git
|
|
Repository branch | 4.x | |
Last remote commit |
Merge Sphinx translations with Weblate translations, sync classref
b2149a48eb
Rémi Verschelde authored a month ago |
|
Last commit in Weblate |
Translated using Weblate (French)
50670a15df
![]() |
|
Weblate repository |
https://hosted.weblate.org/git/godot-engine/godot-docs/
|
|
File mask |
weblate/*.po
|
|
Translation file |
Download
weblate/docs.pot
|
|
Last change | April 1, 2025, 1:57 a.m. | |
Last change made by | LocoUnPocoNadaMas | |
Language | English | |
Language code | en | |
Text direction | Left to right | |
Case sensitivity | Case-sensitive | |
Number of speakers | 1,728,003,224 | |
Number of plurals | 2 | |
Plural type | One/other | |
Plurals | Singular | 1 | Plural | 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, … |
Plural formula |
n != 1
|
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 28,067 | 489,674 | 3,225,503 | |||
Translated | 100% | 28,067 | 100% | 489,674 | 100% | 3,225,503 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 100% | 28,067 | 100% | 489,674 | 100% | 3,225,503 |
Failing checks | 24% | 6,834 | 23% | 117,050 | 26% | 861,976 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
![]() Comment added |
|
![]() Comment added |
Se puede traducir branch como rama pero master hace referencia al nombre de la rama, por lo que traducir/cambiar seria incorrecto ya que no existe una rama llamada maestra y traducirla como principal ni siquiera tiene sentido ya que no son sinónimos (al igual que los nombres de personas tampoco se traducen). 3 days ago |
![]() Comment removed |
这个字符串完下一个字符串不应该是小标题的 Prerequisites 吗?为啥没有啊? 4 days ago |
![]() Comment removed |
在这篇文档里Prerequisites这个词我把它统一译为“前置需求”了,但是根据原文应该有单独的Prerequisites字符串(就是小标题),在这我没找到,这是字符串丢失吗? 4 days ago |
![]() Comment added |
I left the string 'Bottom Panels' untranslated because in the editor is untranslated too. 2 weeks ago |
![]() Comment added |
"reStructuredText başvuruları tutarsız" diyip duruyor. Tırnakları güncelledim, sondaki alt-tireye de dikkat ettim ama yine de derdinin ne olduğunu anlayamadım. a month ago |
![]() Resource updated |
The “
weblate/docs.pot ” file was changed.
a month ago
|
![]() String added in the repository |
|
![]() String added in the repository |
|
![]() String added in the repository |
|
28,067 | File in original format as translated in the repository | gettext PO file | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
28,067 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext MO | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
No sé a quién se le podría ocurrir usar el término "backeada" pero esa palabra no existe ni en español ni en inglés, ya que la interfaz del editor de Godot no tiene traducción correspondiente a backed sugiero continuar con el termino para evitar confusiones y no esparcir ignorancia utilizando lunfardos.
3 days ago