For information about releases and priorities for your language visit Tor localization stats

For documentation about translating for the Tor Project, visit our wiki

Remember that your name and email will appear on some translation files. We encourage the use of pseudonyms!

Component Approved Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Tor Browser 0 0 0 0 295 0 4
Tor Browser User Manual GPL-3.0 0 0 0 0 125 0 2
Orbot website CC-BY-SA-4.0 24% 0 0 0 0 7 0 6
Tor Browser - base-browser.ftl MPL-2.0 0 0 0 0 14 0 0
Tor Browser - branding/brand.ftl MPL-2.0 0 0 0 0 0 0 0
Tor Browser - tor-browser.ftl MPL-2.0 0 0 0 0 31 0 0
Tor websites - Community Portal CC-BY-3.0-US 0 0 0 0 210 0 4
Tor websites - Support portal CC-BY-3.0-US 0 0 0 0 185 0 0
Tor websites - torproject.org CC-BY-3.0-US 0 0 0 0 53 0 1
Glossary Guardian Project BSD-3-Clause 95% 0 0 0 0 0 0 3
How to Use Tor Browser (video subtitles) CC-BY-SA-4.0 0 0 0 0 34 0 0
How Tor Browser Protects Your Privacy and Identity Online - Subtitles CC-BY-SA-4.0 0 0 0 0 35 0 0
Onion Launchpad MIT 0 0 0 0 24 0 0
OnionShare Android GPL-3.0 0 0 0 0 7 0 7
OnionShare Desktop GPL-3.0 0 0 0 0 28 0 13
Glossary OnionShare Glossary GPL-3.0 98% 0 0 0 0 2 0 2
Orbot BSD-3-Clause 2% 0 0 0 0 50 0 5
Orbot metadata BSD-3-Clause 5% 0 0 0 0 11 0 2
Rdsys (new bridgedb) BSD-3-Clause 0 0 0 0 6 0 0
Share Files Securely with OnionShare (video subtitles) CC-BY-SA-4.0 0 0 0 0 24 0 0
Social Networks content - tweets for the Tor Project MPL-2.0 98% 0 0 0 0 2 0 0
Tails - GUI GPL-3.0 0 0 0 0 190 0 0
Tor - Onionsprouts Telegram Bot BSD-2-Clause 0 0 0 0 20 0 1
Tor - Snowflake Badge MIT 0 0 0 0 21 0 0
Tor Browser - aboutTBUpdate.dtd MPL-2.0 0 0 0 0 3 0 0
Tor Browser - Android specific strings MPL-2.0 0 0 0 0 11 0 0
Tor Browser - brand.dtd MPL-2.0 0 0 0 0 0 0 0
Tor Browser - brand.properties MPL-2.0 0 0 0 0 0 0 0
Tor Browser - onionLocation.properties MPL-2.0 0 0 0 0 4 0 0
Tor Browser - settings.properties MPL-2.0 0 0 0 0 7 0 0
Tor Browser - torbutton.dtd MPL-2.0 0 0 0 0 2 0 0
Tor Browser - torbutton.properties MPL-2.0 0 0 0 0 23 0 2
Tor Browser - torConnect.properties MPL-2.0 0 0 0 0 37 0 0
Tor Browser - torlauncher.properties MPL-2.0 0 0 0 0 38 0 0
Tor Browser - Windows Installer MPL-2.0 0 0 0 0 0 0 0
Tor Check CC-BY-3.0-US 0 0 0 0 10 0 0
Tor websites - Snowflake MIT 0 0 0 0 28 0 1
torproject.policies-code_of_conducttxtpot CC-BY-SA-4.0 0 0 0 0 23 0 0
Unlock the Web with Tor Bridges! [Bypassing Censorship with Tor] (video subtitles) CC-BY-SA-4.0 0 0 0 0 41 0 0
Glossary Tor Project glossary MIT 89% 0 0 0 0 0 0 1
Tor VPN BSD-3-Clause 0 0 0 0 12 0 0

Overview

Project website www.torproject.org
Instructions for translators

All the contributions to the Tor Project are bound by our Code of Conduct: https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/plain/code_of_conduct.txt

To share skills and solve any doubts, please join the Tor Localization community: https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Localization-for-translators

Please see our language statistics at https://tpo.pages.torproject.net/community/l10n/stats.html with up to date information about translation priorities.

Remember that your name and email will appear on some translation files.

We encourage the use of pseudonyms!

Project maintainers User avatar gaba User avatar gazebook User avatar shelikhoo@Tor User avatar emmapeel
Language English
Language code en
Text direction Left to right
Number of speakers 1,636,485,517
an hour ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 9,670 128,265 842,348
Approved 0% 0 0% 0 0% 0
Waiting for review 1% 51 0% 115 1% 891
Translated 100% 9,670 100% 128,265 100% 842,348
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 99% 9,619 99% 128,150 99% 841,457
Failing checks 12% 1,213 11% 14,724 11% 97,115
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

125 k
Hosted words
9,584
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

−1%
Hosted words
+100%
+1%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
+14%
Contributors
+100%
User avatar gallegonovato

Comment added

Good afternoon:

In this chain I have a doubt, I do not know if you could help me?

For domain fronting I found:

https://www.securityartwork.es/2017/01/24/camuflaje-la-capa-cifrado-domain-fronting/ and https://support.torproject.org/es/glossary/domain-fronting/

In the Tor page it appears translated to Spanish in a way. But in other pages, like the other web page I added.

I understand that they prefer to use the translation of https://support.torproject.org/es/glossary/domain-fronting/ but the other would also be valid.

So, do I use the Tor one or the other one?

A hug

an hour ago
User avatar emmapeel

Explanation updated

domain fronting
9 hours ago
User avatar emmapeel

String added

9 hours ago
User avatar None

Resource updated

The “src/contents.pot” file was changed. 11 hours ago
User avatar None

String added in the repository

11 hours ago
User avatar None

String added in the repository

11 hours ago
User avatar None

String added in the repository

11 hours ago
User avatar None

Resource updated

The “en-US/torbrowser_strings.xml” file was changed. 11 hours ago
User avatar None

String added in the repository

11 hours ago
User avatar None

String added in the repository

11 hours ago
Browse all changes for this language